歌詞 | 日本語訳 |
---|---|
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorrem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. |
われは信ず,唯一の神, 全能の父, 天と地,見ゆるもの,見えざるもの すべてのものの造り主を。 |
Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum. |
われは信ず,唯一の主, 神の御ひとり子,イエス・キリストを。 |
Et ex Patre natum ante omnia saecula, Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero. |
すべてに先だち父より生まれ, 神たる神,光たる光, まことの神たるまことの神。 |
Genitum, non factum, consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt. |
造られずして生まれ, 父と一体となり。 すべては主によって造られたり。 |
Qui propter nos homines, et propter nostram salutem, descendit de caelis. |
主は,われら人類のため, われらの救いのために 天よりくだり, |
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est. |
聖霊によりて,おとめマリアより からだを受け,人となりたまえり。 |
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. |
ポンティオ・ピラトのもとにて, われらのために十字架につけられ, 苦しみを受け,葬られたまえり。 |
Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas, et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris. |
聖書にありしごとく 三日目に復活し, 天に昇り, 父の右に座したもう。 |
Et iterum venturus est cum gloria, judicare vivos et mortuos, cujus regni non erit finis. | 主は,生者と死者を裁くために 栄光のうちに再び来たり。 主の国は終わることなし。 |
Et in Spiritum sanctum, Dominum et vivificantem, |
われは信ず。 主であり,いのちの与え主である聖霊を。 |
Qui ex Patre Filioque procedit. qui cum Patre et Filio simul adoratur, et conglorificatur, qui locutus est per Prophetas. |
聖霊は,父と子とより出で, 父と子とともに礼拝され, 栄光を受け, また預言者によりて語りたまえり。 |
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam. |
われは信ず,聖なる,普遍の, 使徒的,唯一の教会を。 |
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorem. |
罪のゆるしをもたらす 唯一の洗礼を受け入れ, |
Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen. |
死者の復活と 来世のいのちを待ち望む。 アーメン。 |